I love these truly terrifying children’s tales from the pre-Walt Disney era. I think they really make children think, and also confront the complexity of the world, in very subtle and psychologically challenging ways.

deutschdrang.com blog

Die deutschen Kinder vor 100 Jahren wuchsen nicht in Mr. Rogers’ Welt auf.

German children 100 years ago did not grow up in Mr. Rogers’ Neighborhood.

Sie lernten Manieren mit dem “Struwwelpeter” von Dr. Heinrich Hoffmann.

They learned manners with “Der Struwwelpeter” by Dr. Heinrich Hoffmann.

Hoffmann, der von 1809 bis 1894 lebte, war Psychiater und Autor.

Hoffmann, who lived from 1809 to 1894, was a psychiatrist and author.

Bei Mr. Rogers lebten Kinder in einer positiven, behüteten Welt.

With Mr. Rogers, children lived in a positive, sheltered world.

Bei Heinrich Hoffmann erlebten ungehorsame Kinder ein trauriges Schicksal.

With Heinrich Hoffmann, disobedient children met a sad fate.

Dem Daumenlutscher Konrad schnitt der Schneider mit einer Schere die Daumen ab.

A tailer cut off the thumbs of thumb-sucking Konrad with scissors. daumenlutscher

Kaspar, der seine Suppe nicht essen wollte, schwand dahin und starb innerhalb von fünf Tagen.

Kaspar, who did not want…

View original post 288 more words

Advertisements